Učím se francouzsky
samedi 27 décembre 2008
Předložky "devant, avant" = před
Ve významu místním se používá
devant
:
devant le théâtre
před divadlem
Ve významu časovém se používá
avant
:
avant son départ
před jeho odjezdem
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
‹
›
Accueil
Afficher la version Web
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire